Excerpt from Iris and the Dead by Miranda Schreiber (Book*Hug Press, 2025)

I wrote a story for you in a journal and it vanished. Yes, van- ished. The journal itself disappeared. Where do such missing things go?

In the story I laid down all the things I wanted you to understand. I wanted to write it because, in the years since we lay in the yellow grass, I have come to some knowledge. I cannot recall the contents of the story in full. Because of its loss, I sobbed and felt like the victim of a cruel and unusual fate.

Do you think you can write it again, said my mother when I told her.

In some ways, I said. I mean, only in part.

But the heart of the story is gone and I no longer own it.

Still, my need to speak with you seems to have no end. As I wanted to tell you, in every possible universe, when presented with what you offered me, I take it.

May I begin again?

Part I: Sickness

On My Rights as the Author

What do you remember of me? Is it difficult to make out? I know your mind, which doesn’t take much interest in the past, has possibly let me rot for years. Lacking attention, per- haps the sounds we heard together have shrunk and become difficult to name. The colours you associated with me, mixed together now, present a peculiar new hue. Maybe a bronze, made up of grey lake water and the sun.

Some of my memories of you have been darkened by the things I’ve heard and seen in the time since we knew one another. Seeing pictures of you online almost removes you more from me; an image of you in red light by the water seems to have nothing to do with you. It is only occasionally that something comes up in front of me—in that hard way vir- tual things do, so that the rest of the world recedes—and I’m flooded with feeling. For you, I know these memories might have died. For me, they keep. For you, have they simply been discarded? And if they have, to where? What I want to know is, where are the things that have vanished?

For me, very few things end. I can revisit funny memories and put a different name on them. The uncanny ones I’ve wanted to speak with you about. I am sick to death of being dazzled, of lacking the words. We did not have a love affair.

As I said, I have a story to tell you: a better one than I ever could have come up with at the time I knew you. In many ways, I am teeming with knowledge about what was hap- pening during the time we spent together, and beyond. But I should admit I’m not just trying to pass on the knowledge

I’ve come to. I also have questions to ask you. Even as I write with vital information I’m bewildered. But the answers I need may be in that place where the vanished objects go, because I am unsure that even you have them.


On the Beginning


When I was twelve I lost my mind.

The phrase doesn’t bother me. I think it’s correct. I lost my mind as accidentally as I lost pencils and five-dollar bills. Maybe my mind flew down the sky to a land of the dead. I don’t believe this, of course. But it’s better to think it was somewhere.

On the Study of Strange Things


A gift is frightening. It comes with moorings. I am indebted to you, which makes this whole thing stranger. You overflow, my love. You exceed. For years your gift and its consequences seemed uncontrollable.

Part of you helped me because you wanted to free me. That was the gift you gave. But another part of you wanted to keep me in a contractual relation. Because a gift creates a debtor; gratitude flows forever as all of the gift’s effects play out. And in another way you left me so little. I have letters, a T-shirt. There is some documentation of our time together. My unsent emails are a study in bewilderment. When I was twenty I thought about writing to you: Of course this isn’t to overlook the wonderful things you did for me, but I’ve been thinking about the cost… Still, however, the uninformed archivist would never be able to sort our data from noise. A colossus of evi- dence claims we were meaningless to one another. I myself, evaluating it, could make a strong case for barely knowing you. I could argue the following: there is only one photo of these women together. Neither has ever wished the other merry Christmas. The one card they exchanged said, “Thanks for everything thus far.” Therefore, these two women knew each other briefly and then forgot one another. These two women spent a few months together and didn’t think much about

it after.

But really, the card was written in panic. It implored. “Thus far” actually meant I must have more. “Thus far” was intended to mean I’m old enough now, although I wrote it when I was very young.

Excerpt from Iris and the Dead by Miranda Schreiber copyright © 2025 by Miranda Schreiber. Reprinted by permission of Book*hug Press.

Miranda Schreiber’s Iris and the Dead (Book*hug Press, June 10, 2025).

About Iris and the Dead:

Iris and the Dead unfurls the hidden power dynamics of abuse, offering a beguiling inquiry into intergenerational trauma, moral ambiguity, and queer identity. This haunting exploration of love and desire, disability and madness, and trauma and recovery, is a diaristic marvel for fans of Annie Erneaux.

Weaving personal memory with magic realism and folklore, Iris and the Dead asks: What if you could look back and tell someone exactly how they changed the course of your life?

For our narrator, that someone is Iris, the counsellor with whom she developed an unusual, almost violent bond. There are things she needs to tell Iris: some that she hid during the brief time they knew each other, and some that she has learned since. She was missing her mind the autumn they spent together and has since regained it.

Miranda Schreiber. Photo credit: Sarah Bodri.

MIRANDA SCHREIBER is a Toronto-based writer and researcher. Her work has appeared in places like the Toronto Star, the Walrus, the Globe and Mail, BBC, and the National Post. She has been nominated for a digital publishing award by the National Media Foundation and was the recipient of the Solidarity and Pride Champion Award from the Ontario Federation of Labour. Iris and the Dead is her debut book.